Rui Manuel Amaral

Entrevista a Esteban Dublín

In Uncategorized on 10/03/2011 at 09:42

Entrevista dada ao escritor colombiano Esteban Dublín (Março de 2011).

IM: Por motivos idiomáticos, en Hispanoamérica prácticamente no conocemos nada acerca de la microficción en Portugal. Háblanos acerca de ella, de sus autores y los referentes más importantes.
RMA: En Portugal, la microficción no posee la proyección y el dinamismo que se observa fácilmente en algunos países de lengua española. Esa diferencia es visible no tanto en el número de autores, sino en la reducida cantidad de libros que llegan a las librerías. La única editorial que posee una colección exclusivamente dedicada a la ficción breve es la Angelus Novus (colección Microcosmos). Entre los autores con libros publicados, se encuentran Gonçalo M. Tavares (algunos de sus cuentos encajan en el género), José Mário Silva, Henrique Manuel Bento Fialho o Luís Ene. El autor clásico más importante es Mário-Henrique Leiria (1923-1980), personalidad conectada al movimiento surrealista en Portugal, que publicó dos libros fundamentales: Cuentos de Gin Tonic (1973) y Nuevos Cuentos del Gin (1974).

IM: Aparte del idioma, ¿crees que exista diferencias sustanciales entre el microrrelato escrito en español y el escrito en portugués?
RMA: No. Las diferencias que existen son las que se encuentran en las particularidades de cada autor.

IM: Háblanos de tus libros de microrrelatos, Caravana y Doctor Avalancha.
RMA: Se trata de dos libros de cuentos con características muy similares. Me gusta pensar que funcionan como el Lado A y el Lado B de un mismo proyecto literario. Me parece un poco reducccionista clasificarlos como libros de microrrelatos, en el escricto orden, porque no fueron escritos con las reglas previamente establecidas (como la extensión de los textos, por ejemplo) o pensados para ese género literario específico.

IM: ¿Hacia dónde va el microrrelato en Europa?
RMA: La historia de la literatura europea está cargada de grandes clásicos que cultivaron el género breve: Baudelaire, Fénéon, Harms, Kafka, Kraus, Walser, Brecht, Sternberg, Orkény y un largo etc. Las próximas décadas revelarán otros autores y las siguientes también. La historia del género breve es tan antigua como la humanidad. Y continuará acompañándonos hasta el fin de los tiempos.

IM: ¿Qué conoces acerca del microrrelato en Hispanoamérica? ¿Qué opinión te merece?
RMA: Algunas de mis principales referencias literarias pertenecen al mundo de lengua española. Destaco en particular el trabajo de los maestros Macedonio Fernández (Continuación de la Nada), Virgilio Piñera (Cuentos Fríos), Oliverio Girondo (Espantapájaros) y Max Aub (Crímenes ejemplares). Algunos de estos libros difícilmente se dejan prender en el interior de un único género literario: pueden ser ficción breve, pero también prosa poética, cuentos, novelas u otra cosa cuyo nombre aún no fue inventado. Es justamente su naturaleza híbrida, extraña, esquiva, lo que más aprecio en ellos y lo que los hace tan geniales y únicos.

IM: Aparte de la literatura, otras cosas deben apasionarte, ¿cuáles son?
RMA: Música, cigarrillos y mesas de café.

Para ler tudo, clique aqui.

Anúncios
  1. Es extraño, pero me parece que en portugués todo se ve más hermoso.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: